Лингвистика
- Вступительные испытания: Русский язык + Обществознание|История|Литература + Английский язык
- Количество бюджетных мест: 3
- Проходные баллы прошлых лет
- Презентация направления подготовки
В рамках данного направления подготовки иностранные языки изучаются в аспекте их структуры и истории, теории и практики употребления, межкультурной коммуникации и исследований в области языкознания.
Студенты изучают грамматику, фонетику, стилистику, теорию и практику перевода, педагогику, психологию, методику преподавания иностранных языков и другие дисциплины. Выпускники способны осуществлять профессиональную коммуникацию на иностранном языке, обладают умениями межкультурной коммуникации, умеют осуществлять устный и письменный перевод, редактуру текстов, преподавать иностранные языки.
Преимущества направления:
- Практикоориентированная программа
- Модульный учебный план
- Возможность изучения двух и более иностранных языков
- Изучение современных средств профессиональной деятельности лингвиста-преподавателя и лингвиста-переводчика
- Изучение особенностей иноязычного общения
Профиль: «Лингводидактика и переводоведение»
Программа направлена на подготовку устных и письменных переводчиков и учителей иностранного языка. В рамках программы на профессиональном уровне изучаются два иностранных языка (английский и немецкий/французский), также есть возможность бесплатно в качестве факультатива изучать третий язык (норвежский, немецкий, французский).
Выпускники обладают глубокими знаниями в области теории и практики перевода, методики преподавания, межкультурной коммуникации. В рамках программы можно сделать выбор в пользу определенного модуля, ориентированного на переводческую или преподавательскую деятельность.
Педагогическая практика осуществляется в школах Москвы и Московской области, а переводческая практика проходит в реальных условиях работы в переводческих бюро и подразделениях университета.
Паспорт программы
| Общие дисциплины |
Лингвистические дисциплины |
|
Философия Информатика Безопасность жизнедеятельности История России Основы российской государственности |
Основы теории первого языка (теоретическая фонетика, теоретическая грамматика, лексикология, стилистика) Основы языкознания Практический курс первого и второго иностранных языков Фонетика, грамматика изучаемых языков Информационные технологии в лингвистике Введение в теорию межкультурной коммуникации Анализ художественного текста Страноведение История литературы стран изучаемого языка История и культура стран изучаемого языка |
| Профессиональный цикл переводческого модуля | Профессиональный цикл педагогического модуля |
|
Теория перевода Информационные технологии в переводческой деятельности Практический курс перевода (английский, немецкий/французский) Перевод научно-технической литературы Практикумы по устному и письменному переводам |
Методика преподавания иностранных языков Информационные технологии в обучении иностранным языкам Педагогика, психология Инновационные методики и технологии обучения иностранным языкам Современный урок иностранного языка в школе Профориентационная работа в школе Этика педагогического общения |
Наши выпускники умеют:
- осуществлять коммуникацию на иностранном языке на профессиональном уровне
- осуществлять перевод (письменный, устный последовательный, устный с листа)
- преподавать иностранные языки
Сферы профессиональной деятельности:
- Образование
- Перевод
- Научная деятельность
- Межкультурная коммуникация
- Информационные технологии
Научно-образовательные партнеры:
- Институт СПИНТех (МИЭТ)
- Союз переводчиков России
- ГБОУ г.Москвы «Школа № 1557 имени П.Л. Капицы»
- ООО «МаксДиГрупп»
- ООО «РуФилмс»
Карьерные возможности:
Выпускники работают в сфере издательского дела (например, Издательство АСТ), переводческих отделах предприятий, компаниях и агентствах (например, ООО «Хауден», SRK Consulting), отделах внешнеэкономической деятельности (ООО «ОВАКО»), компаниях, выступающих организаторами выставок, конгрессов и других публичных мероприятий с участием зарубежных организаций, школах и вузах Зеленограда, Москвы и Московской области.
Контакты:
Преподаватель, ответственный за профориентационную работу Института ЛПО: Казакова София Владимировна:
- mc@miee.ru
- +7 (905) 524-10-70
- ВКонтакте
